ちんぶろぐ
わかってほしい…forever
2009年5月28日木曜日
直訳は間違っていても
語感が気持ち良ければ、相手が日本人で通用しそうなら、別に間違った英語でもいいじゃない。
水商売→ウォータービジネス
ホステス→夜の蝶→ナイトパピヨン(ナイトバタフライの方が正しい)
わかんなきゃわかんないで問題なし。
0 件のコメント:
コメントを投稿
‹
›
ホーム
ウェブ バージョンを表示
0 件のコメント:
コメントを投稿